湯唯接受訪問時表示,本書的籌備早於拍攝《分手的決心》時已經開始:「其實籌備最少兩年,由呢套戲開始拍冇幾耐,我就同導演講『導演,我可唔可以出版中文版本呢?』因為我覺得太好、太特別!」她直言過去從未見過如此完整的分鏡方式,雖然導演未有即場答應,但在康城影展期間,導演卻主動提起分鏡本的中文版,便啟動出版的工作。湯唯直言翻譯工作非常長久,她笑指要抽出照顧女兒以外的時間做翻譯:「每晚湊女瞓咗之後,有時我先生喺到都好啲,如果我先生有工作、一個人,個女瞓咗就去翻譯,呢個過程又攰又開心!」
提到為《分手的決心——分鏡本》進行翻譯工作時,湯唯表示丈夫金泰勇導演亦成為她的強大後盾:「喺翻譯時候,佢一路照顧屋企、照顧個女,其實就已經係最大嘅幫助!如果唔係佢幫助我,我今日點可能喺呢到?因為佢喺屋企、喺北京!」至於翻譯遇到最困難之處,她笑指:「係向導演展示我對出版呢本書嘅決心!係真嘅!」直言由韓文一字一句翻譯成中文,不論語序、用字均極具難度。經過兩位終於完成出版工作,湯唯分享到第一次收到書本時的喜悅:「係好開心,但講真我只不過係一個搬運工,將一個我覺得幾好嘅嘢搬過嚟同大家分享,畀有需要或者有興趣嘅人囉!」她亦表經歷不少艱辛後看書本的實物亦相當感觸:「有啲想喊㗎其實!好開心!」
完成漫長的出版後,湯唯表示女兒未有機會看過本書,但亦笑指:「我梗係會畀一本佢啦,特登畀佢!佢好擅長睇圖畫!」至於就讀一年級的女兒在中韓背景下學習語言,湯唯表示:「佢中文係最好嘅,韓文都算係母語,不過中文學習同用嘅時間多啲,再加上英文,三樣語言係幾辛苦嘅!」
湯唯分享指一家三口為遷就女兒的學習,於是長居於北京,而近日有傳聞指湯唯與丈夫金泰勇導演分居,湯唯斬釘截鐵地回應:「點可能啊!如果我喺呢到(香港),冇我老公喺到、點做到呀?我感謝佢、好多謝佢!佢真係幫咗我好多。」更即場用韓語向鏡頭感謝老公的幫助與支持,粉碎婚變傳聞!湯唯亦解釋因為長居北京,丈夫需要中韓兩邊飛才能兼顧工作:「佢有工作佢就要飛返(韓國),如果冇工作就好想陪住我哋兩個一齊!」
對於未來在香港拍電影的機會,湯唯直言:「好想呀!啱啱見到《月滿軒尼斯》(海報)就回憶返,希望有機會」她更補充指不介意飾演的角色,只要導演認為適合由她演出即可。至於丈夫金泰勇會否有機會挑戰執導港產片,湯唯則笑指:「等佢自己啲嘢做完先!」而現階段亦因為照顧家庭與女兒,難以一同工作,未必在短時間裡再次與丈夫以一演一導的方式合作。
本文作轉載及備份之用 來源 source: http://www.hk01.com
鍾意就快D Share啦!
|
|